The Lion's Bride
Som jag letat, och letat, och letat, men prisa envisheten och skam åt den som ger sig. Äntligen har jag funnit den engelska versionen av min älskade "Lejonbruden". Bättre sent än aldrig. Ännu en bit har lagts på plats till livspusslet (vilket jag inte ens trodde var ett korrekt ord då det lät litet väl kvasipoetiskt, men fick då jag googlade över 13 000 träffar). Tack Adalbert von Chamisso, detta är sannerligen lycka för mig. Mitt nästa projekt blir att hitta originaltexten, för att sedan lära mig tyska och kunna traggla mig igenom den (som dock låter annorlunda än skillingtrycket). Finns en vackrare visa utöver Amanda och Herman? Jag tror inte det. (Att båda framförts i Emil i Lönneberga är en ren slump, eller ett tecken på att hon hade god smak den där lindgrenskan. Det räcker det med att lyssna på "Fattig Bonddräng" för att förstå. Jag känner med stackars Lina som aldrig får sin Alfred.)
Kommentarer
Postat av: Anna
åh jag älskar lejonbruden (fast jag grinar alltid till den), visste inte att det fanns en engelsk version också.
Postat av: Malin
Haha! Det vet jag iingenting om ;)
Postat av: Blasphemous Girl
svarar här ang. miss smith..fy vad tråkigt! jag har beställt ca fem gånger därifrån, har aldrig fått något skadat (förutom när jag fick fel ask, men det löste sig ju väldigt snabbt och smidigt)
hoppas det fixar sig!
Postat av: hanna
ååh. jag älskar den texten .. den svenska alltså för den andra har jag inte hört. har den kopierad från en sångbok jag hitta när jag var liten.
hur fick du tag på den egelska?
Postat av: Elin
den får mig att gråta varje gång.
hela maritzas guldkorn får mig att gråta. varje gång.
Trackback